Лудогорец и Гладбах тормозят из кръчмите с имената си

Лудогорец и Гладбах тормозят из кръчмите с имената си

Сложните за изписване за англоговорящите имена на Лудогорец и Борусия (Мьонхенгладбах) "родиха" двe интересни интерпретации във футболната сряда. В Twitter се появиха снимки от таблата на две бирарии на Острова, които излъчваха пряко двубои от Шампионската лига. На едното от тях се вижда как от бара анонсират, че ще предават мача между "орлите" и Арсенал. Името на Лудогорец обаче е заменено със "somewhere in Bulgaria" (от англ. - някъде в България).



Друго заведение пък срещна голям проблем с изписването на "Monchengladbach" и след три опита се спря на "A German Team" (от англ. - германски отбор". Това беше за срещата между Селтик и Борусия (Мьонхенгладбах). Германците показаха, че са широкоскроени и веднага смениха името си в английския си профил на "A German Team".


Последвайте каналите ни в:

Още от Булевард

Виж всички

Водещи Новини

Видео акценти